Baixar grátis
Salmos 60:10
“Não serás tu, ó Deus, que tinha nos rejeitado? Não saías tu, ó Deus, com nossos exércitos?”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Salmos 60:10 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Wilt not thou, O God, which hadst cast us off? and thou, O God, which didst not go out with our armies?
American Standard Version (ASV)English
Hast not thou, O God, cast us off? And thou goest not forth, O God, with our hosts.
Open English Bible (OEB)English
Have you not spurned us, O God? You do not march forth with our armies.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Nicht du, Gott, der du uns verworfen hast, und nicht auszogest, o Gott, mit unseren Heeren?
Reina-Valera (RV)Español
Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
Bíblia Livre (BL)Português
Não serás tu, ó Deus, que tinha nos rejeitado? Não saías tu, ó Deus, com nossos exércitos?
Nova Versão (NVA)Português
Não foste Tu, ó Deus, que nos rejeitaste? Tu não tens ido com nosso exército para a batalha.

📖 Salmos 60:10 em contexto

8Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei minha sandália; gritarei de alegria sobre a Filístia.
9Quem me levará a uma cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10Não serás tu, ó Deus, que tinha nos rejeitado? Não saías tu, ó Deus, com nossos exércitos?
11Dá-nos socorro para a angústia; porque a salvação de origem humana é inútil.
12Com Deus faremos coisas grandiosas; e ele atropelará nossos adversários.
Padre Leo

Leia Salmos 60 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS