Salmos 56:8
“Tu contaste as voltas que dei por causa de meu sofrimento; põe minhas lágrimas em teu odre; não estão elas em teu livro?”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Salmos 56:8 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Thou tellest my wanderings: put thou my tears into thy bottle: are they not in thy book?
American Standard Version (ASV)English
Thou numberest my wanderings: Put thou my tears into thy bottle; Are they not in thy book?
Open English Bible (OEB)English
You yourself count my wanderings. Put in your bottle my tears are they not in your book?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Mein Umherirren zählst du. Lege in deinen Schlauch meine Tränen; sind sie nicht in deinem Buche?
Reina-Valera (RV)Español
Mis huídas has tú contado: pon mis lágrimas en tu redoma: ¿no están ellas en tu libro?
Bíblia Livre (BL)Português
Tu contaste as voltas que dei por causa de meu sofrimento; põe minhas lágrimas em teu odre; não estão elas em teu livro?
Nova Versão (NVA)Português
Tu contaste as minhas vagueações e colocaste minhas lágrimas em Teu odre; não estão elas no Teu livro?
📖 Salmos 56:8 em contexto
6Eles se reúnem e se escondem; eles espiam os meus passos, como que esperando a morte de minha alma.
7Por acaso eles escaparão em suas maldades? Derruba com ira aos povos, ó Deus.
8Tu contaste as voltas que dei por causa de meu sofrimento; põe minhas lágrimas em teu odre; não estão elas em teu livro?
9No dia em que eu clamar, então meus inimigos se voltarão para trás; isto eu sei, que Deus está comigo.
10Por causa de Deus eu louvarei sua palavra; por causa do SENHOR eu louvarei sua palavra.
Leia Salmos 56 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS