Salmos 147:10
“Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Salmos 147:10 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
American Standard Version (ASV)English
He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.
Open English Bible (OEB)English
His pleasure is not in the strength of the horse, his joy is not in the speed of a runner;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
Reina-Valera (RV)Español
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
Bíblia Livre (BL)Português
Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
Nova Versão (NVA)Português
Ele não se deleita na força do cavalo; Ele não encontra prazer nos fortes músculos de um homem.
📖 Salmos 147:10 em contexto
8Ele que cobre o céu com nuvens, que prepara chuva para a terra, que faz os montes produzirem erva;
9Que dá ao gado seu pasto; e também aos filhos dos corvos, quando clamam.
10Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
11O SENHOR se agrada dos que o temem, daqueles que esperam por sua bondade.
12Louva, Jerusalém, ao SENHOR; celebra ao teu Deus, ó Sião.
Leia Salmos 147 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS