Salmos 126:2
“Então nossa boca se encheu de riso, e nossa língua de alegria; então diziam entre as nações: O SENHOR fez grandes coisas para estes.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Salmos 126:2 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with singing: then said they among the heathen, The Lord hath done great things for them.
American Standard Version (ASV)English
Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them.
Open English Bible (OEB)English
Then was our mouth filled with laughter, our tongue with glad shouts; then among the nations they said, “The Lord has dealt greatly with them.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Da ward unser Mund voll Lachens, und unsere Zunge voll Jubels; da sagte man unter den Nationen: Jehova hat Großes an ihnen getan!
Reina-Valera (RV)Español
Entonces nuestra boca se henchirá de risa, y nuestra lengua de alabanza; entonces dirán entre las gentes: Grandes cosas ha hecho Jehová con éstos.
Bíblia Livre (BL)Português
Então nossa boca se encheu de riso, e nossa língua de alegria; então diziam entre as nações: O SENHOR fez grandes coisas para estes.
Nova Versão (NVA)Português
Então, a nossa boca se encheu de riso e a nossa língua, de cânticos. E disseram entre as nações: "Yahweh fez grandes coisas por eles."
📖 Salmos 126:2 em contexto
1Quando o SENHOR restaurou Sião de seu infortúnio, estivemos como os que sonham.
2Então nossa boca se encheu de riso, e nossa língua de alegria; então diziam entre as nações: O SENHOR fez grandes coisas para estes.
3Grandes coisas o SENHOR fez para nós; por isso estamos alegres.
4Restaura-nos, ó SENHOR, como as correntes de águas no sul.
Leia Salmos 126 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS