Salmos 108:7
“Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém, e medirei ao vale de Sucote.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Salmos 108:7 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
American Standard Version (ASV)English
God hath spoken in his holiness: I will exult; I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Open English Bible (OEB)English
God did solemnly swear: “As victor will I divide Shechem, portion out the valley of Succoth.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Gott hat geredet in seiner Heiligkeit: Frohlocken will ich, will Sichem verteilen, und das Tal Sukkoth ausmessen.
Reina-Valera (RV)Español
Dios habló por su santuario: alegraréme, repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
Bíblia Livre (BL)Português
Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém, e medirei ao vale de Sucote.
Nova Versão (NVA)Português
Deus, em Sua santidade, falou: "Eu Me regozijarei; Eu dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
📖 Salmos 108:7 em contexto
5Exalta-te sobre os céus, ó Deus; e tua glória sobre toda a terra;
6Para que teus amados sejam libertados; salva -nos com tua mão direita, e responde-me.
7Deus falou em seu santuário: Eu me alegrarei; repartirei a Siquém, e medirei ao vale de Sucote.
8Meu é Gileade, meu é Manassés; e Efraim é a fortaleza de minha cabeça; Judá é meu legislador.
9Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei meu sapato; sobre a Filístia eu triunfarei.
Leia Salmos 108 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS