Baixar grátis
Oséias 4:16
“Porque Israel se rebelou como bezerra teimosa; agora o SENHOR os apascentará como a um cordeiro num campo extenso.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Oséias 4:16 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
For Israel slideth back as a backsliding heifer: now the Lord will feed them as a lamb in a large place.
American Standard Version (ASV)English
For Israel hath behaved himself stubbornly, like a stubborn heifer: now will Jehovah feed them as a lamb in a large place.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn Israel ist widerspenstig geworden wie eine widerspenstige Kuh; nun wird Jehova sie weiden wie ein Lamm in weitem Raume.
Reina-Valera (RV)Español
Porque como becerra cerrera se apartó Israel: ¿apacentarálos ahora Jehová como á carneros en anchura?
Bíblia Livre (BL)Português
Porque Israel se rebelou como bezerra teimosa; agora o SENHOR os apascentará como a um cordeiro num campo extenso.
Nova Versão (NVA)Português
Pois, Israel se comportou teimosamente, como uma vitela rebelde. Como pode Yahweh levá-los para um pasto, como o de cordeiros numa campina espaçosa?

📖 Oséias 4:16 em contexto

14Eu não punirei vossas filhas que se prostituem, nem vossas noras que cometem adultério; porque os próprios homens se juntam com as mulheres promíscuas, e fazem sacrifícios com as prostitutas de ritos idólatras; de fato, o povo sem entendimento se arruína.
15Se tu, Israel, queres te prostituir, ao menos não faças Judá culpado. Não venhais a Gilgal, nem subais a Bete-Áven; nem jureis: Vive o SENHOR.
16Porque Israel se rebelou como bezerra teimosa; agora o SENHOR os apascentará como a um cordeiro num campo extenso.
17Efraim se associou a ídolos; deixa-o.
18Quando sua bebida se acaba, eles se voltam à prostituição; seus líderes amam a vergonha.
Padre Leo

Leia Oséias 4 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS