Baixar grátis
Números 11:27
“E correu um jovem, e deu aviso a Moisés, e disse: Eldade e Medade profetizam no acampamento.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Números 11:27 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
American Standard Version (ASV)English
And there ran a young man, and told Moses, and said, Eldad and Medad do prophesy in the camp.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Da lief ein Jüngling hin und berichtete es Mose und sprach: Eldad und Medad weissagen im Lager.
Reina-Valera (RV)Español
Y corrió un mozo, y dió aviso á Moisés, y dijo: Eldad y Medad profetizan en el campo.
Bíblia Livre (BL)Português
E correu um jovem, e deu aviso a Moisés, e disse: Eldade e Medade profetizam no acampamento.
Nova Versão (NVA)Português
Um jovem no acampamento correu e contou a Moisés: "Eldade e Medade estão profetizando no acampamento."

📖 Números 11:27 em contexto

25Então o SENHOR desceu na nuvem, e falou-lhe; e tomou do espírito que estava nele, e o pôs nos setenta homens anciãos; e foi que, quando pousou sobre eles o espírito, profetizaram, e não cessaram.
26E haviam ficado no acampamento dois homens, chamado um Eldade e o outro Medade, sobre os quais também repousou o espírito: estavam estes entre os inscritos, mas não haviam saído ao tabernáculo; e profetizaram no acampamento.
27E correu um jovem, e deu aviso a Moisés, e disse: Eldade e Medade profetizam no acampamento.
28Então respondeu Josué filho de Num, assistente de Moisés, um de seus rapazes, e disse: Senhor meu Moisés, impede-os.
29E Moisés lhe respondeu: Tens tu ciúmes por mim? mas bom seria se todo o povo do SENHOR fossem profetas, que o SENHOR pusesse seu espírito sobre eles.
Padre Leo

Leia Números 11 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS