Baixar grátis
Números 11:2
“Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e apagou-se o fogo.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Números 11:2 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the Lord, the fire was quenched.
American Standard Version (ASV)English
And the people cried unto Moses; and Moses prayed unto Jehovah, and the fire abated.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und das Volk schrie zu Mose; und Mose betete zu Jehova, da legte sich das Feuer.
Reina-Valera (RV)Español
Entonces el pueblo dió voces á Moisés, y Moisés oró á Jehová, y soterróse el fuego.
Bíblia Livre (BL)Português
Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e apagou-se o fogo.
Nova Versão (NVA)Português
O povo clamou a Moisés, e Moisés orou a Yahweh, e o fogo cessou.

📖 Números 11:2 em contexto

1E aconteceu que o povo se queixou aos ouvidos do SENHOR: e ouviu-o o SENHOR, e ardeu seu furor, e acendeu-se neles fogo do SENHOR e consumiu um extremo do acampamento.
2Então o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e apagou-se o fogo.
3E chamou a aquele lugar Taberá; porque o fogo do SENHOR se acendeu neles.
4E o vulgo que havia em meio teve um vivo desejo, e voltaram-se, e ainda choraram os filhos de Israel, e disseram: Quem nos dera a comer carne!
Padre Leo

Leia Números 11 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS