Baixar grátis
Mateus 22:44
“Disse o Senhor a meu Senhor: “Senta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés”.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Mateus 22:44 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?
American Standard Version (ASV)English
The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, Till I put thine enemies underneath thy feet?
Open English Bible (OEB)English
‘The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand, until I put your enemies beneath your feet”’?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
"Der Herr sprach zu meinem Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde lege unter deine Füße"?
Reina-Valera (RV)Español
Dijo el Señor á mi Señor: Siéntate á mi diestra, entre tanto que pongo tus enemigos por estrado de tus pies?
Bíblia Livre (BL)Português
Disse o Senhor a meu Senhor: “Senta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés”.
Nova Versão (NVA)Português
"O Senhor disse ao meu Senhor: 'Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por debaixo de teus pés?'"

📖 Mateus 22:44 em contexto

42dizendo: Que pensais vós acerca do Cristo? De quem ele é filho? Eles lhe responderam: De Davi.
43Jesus lhes disse: Como, pois, Davi, em espírito, o chama Senhor, dizendo:
44Disse o Senhor a meu Senhor: “Senta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos debaixo de teus pés”.
45Ora, se Davi o chama Senhor, como é seu filho?
46E ninguém podia lhe responder palavra; nem ninguém ousou desde aquele dia a mais lhe perguntar.
Padre Leo

Leia Mateus 22 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS