Mateus 21:26
“Mas se dissermos: “Dos seres humanos”, temos medo da multidão, pois todos consideram João como profeta.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Mateus 21:26 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
American Standard Version (ASV)English
But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.
Open English Bible (OEB)English
But if we say ‘human,’ we are afraid of the people, for everyone regards John as a prophet.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn wir aber sagen: Von Menschen, wir fürchten die Volksmenge, denn alle halten Johannes für einen Propheten.
Reina-Valera (RV)Español
Y si dijéremos, de los hombres, tememos al pueblo; porque todos tienen á Juan por profeta.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas se dissermos: “Dos seres humanos”, temos medo da multidão, pois todos consideram João como profeta.
Nova Versão (NVA)Português
Mas, se dissermos: 'Dos homens', nós tememos a multidão, porque todos eles veem João como um profeta".
📖 Mateus 21:26 em contexto
24Jesus lhes respondeu: Eu também vos farei uma pergunta. Se vós a responderdes a mim, também eu vos responderei com que autoridade faço isto.
25De onde era o batismo de João? Do céu, ou dos seres humanos?E eles pensaram entre si mesmos, dizendo: Se dissermos: “Do céu”, ele nos dirá: “Por que, então, não crestes nele?
26Mas se dissermos: “Dos seres humanos”, temos medo da multidão, pois todos consideram João como profeta.
27Então responderam a Jesus: Não sabemos. E ele lhes disse: Nem eu vos digo com que autoridade faço isto.
28Mas que vos parece? Um homem tinha dois filhos. Aproximando-se do primeiro, disse: “Filho, vai hoje trabalhar na minha vinha.”
Leia Mateus 21 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS