Marcos 5:25
“E havia uma mulher, que tinha um fluxo de sangue havia doze anos,”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Marcos 5:25 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
American Standard Version (ASV)English
And a woman, who had an issue of blood twelve years,
Open English Bible (OEB)English
Meanwhile a woman who for twelve years had suffered from hemorrhage,
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und ein Weib, das zwölf Jahre mit einem Blutfluß behaftet war,
Reina-Valera (RV)Español
Y una mujer que estaba con flujo de sangre doce años hacía,
Bíblia Livre (BL)Português
E havia uma mulher, que tinha um fluxo de sangue havia doze anos,
Nova Versão (NVA)Português
Ora, havia uma mulher que sofria de hemorragia há doze anos.
📖 Marcos 5:25 em contexto
23E implorava-lhe muito, dizendo: Minha filhinha está a ponto de morrer. Rogo-te que venhas pôr as mãos sobre ela, para que seja curada, e viva.
24Jesus foi com ele. Uma grande multidão o seguia, e o apertavam.
25E havia uma mulher, que tinha um fluxo de sangue havia doze anos,
26que tinha sofrido muito por meio de muitos médicos, e gastado tudo quanto possuía, e nada havia lhe dado bom resultado; ao invés disso, piorava.
27Quando ela ouviu falar de Jesus, veio entre a multidão por detrás, e tocou a roupa dele.
Leia Marcos 5 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS