Marcos 2:11
“A ti eu digo: levanta-te, toma o teu leito, e vai para a tua casa.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Marcos 2:11 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.
American Standard Version (ASV)English
I say unto thee, Arise, take up thy bed, and go unto thy house.
Open English Bible (OEB)English
“To you I say, Get up, take up your mat, and return to your home.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich sage dir, stehe auf, nimm dein Ruhebett auf und geh nach deinem Hause.
Reina-Valera (RV)Español
A ti te digo: Levántate, y toma tu lecho, y vete á tu casa.
Bíblia Livre (BL)Português
A ti eu digo: levanta-te, toma o teu leito, e vai para a tua casa.
Nova Versão (NVA)Português
"Eu te digo: Levanta-te, pega o teu leito e vai para tua casa".
📖 Marcos 2:11 em contexto
9O que é mais fácil? Dizer ao paralítico: “Os teus pecados estão perdoados”, ou dizer, “Levanta-te, toma o teu leito, e anda”?
10Mas para que saibais que o Filho do homem tem poder na terra para perdoar pecados,(disse ao paralítico):
11A ti eu digo: levanta-te, toma o teu leito, e vai para a tua casa.
12E logo ele se levantou, tomou o leito, e saiu na presença de todos, de tal maneira, que todos ficaram admirados, e glorificaram a Deus, dizendo: Nunca vimos algo assim.
13Jesus voltou a sair para o mar; toda a multidão veio até ele, e ele os ensinava.
Leia Marcos 2 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS