Lucas 18:30
“Que não venha a receber de volta muito mais nestes tempos, e nos tempos vindouros receba a vida eterna.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Lucas 18:30 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
American Standard Version (ASV)English
who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.
Open English Bible (OEB)English
who will not receive many times as much in the present, and in the age that is coming eternal life.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
der nicht Vielfältiges empfangen wird in dieser Zeit und in dem kommenden Zeitalter ewiges Leben.
Reina-Valera (RV)Español
Que no haya de recibir mucho más en este tiempo, y en el siglo venidero la vida eterna.
Bíblia Livre (BL)Português
Que não venha a receber de volta muito mais nestes tempos, e nos tempos vindouros receba a vida eterna.
Nova Versão (NVA)Português
que não receberá muito mais nesse tempo e, no mundo vindouro, a vida eterna".
📖 Lucas 18:30 em contexto
28E Pedro disse: Eis que deixamos tudo, e temos te seguido.
29E ele lhes disse: Em verdade vos digo, que há ninguém que, tenha deixado casa, ou pais, ou irmãos, ou mulher, ou filhos,
30Que não venha a receber de volta muito mais nestes tempos, e nos tempos vindouros receba a vida eterna.
31E tomando consigo aos doze, disse-lhes: Eis que estamos subindo a Jerusalém, e se cumprirá no Filho do homem tudo o que está escrito pelos profetas.
32Porque ele será entregue aos gentios, e escarnecido, injuriado e cuspido.
Leia Lucas 18 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS