Juízes 21:25
“Nestes dias não havia rei em Israel; cada um fazia o que era correto diante de seus olhos.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Juízes 21:25 — 7 Traduções
King James Version (KJV)English
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
American Standard Version (ASV)English
In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
In jenen Tagen war kein König in Israel; ein jeder tat, was recht war in seinen Augen.
Reina-Valera (RV)Español
En estos días no había rey en Israel: cada uno hacía lo recto delante de sus ojos.
Bíblia Livre (BL)Português
Nestes dias não havia rei em Israel; cada um fazia o que era correto diante de seus olhos.
Nova Versão (NVA)Português
Naqueles dias, não havia rei em Israel. Todos faziam o que achavam certo aos seus próprios olhos.
📖 Juízes 21:25 em contexto
23E os filhos de Benjamim o fizeram assim; pois tomaram mulheres conforme seu número, tomando das que dançavam; e indo logo, voltaram-se à sua herança, e reedificaram as cidades, e habitaram nelas.
24Então os filhos de Israel se foram também dali, cada um à sua tribo e à sua família, saindo dali cada um à sua propriedade.
25Nestes dias não havia rei em Israel; cada um fazia o que era correto diante de seus olhos.
Leia Juízes 21 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS