Baixar grátis
Juízes 18:6
“E o sacerdote lhes respondeu: Ide em paz, que vosso viajem que fazeis é diante do SENHOR.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Juízes 18:6 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And the priest said unto them, Go in peace: before the Lord is your way wherein ye go.
American Standard Version (ASV)English
And the priest said unto them, Go in peace: before Jehovah is your way wherein ye go.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und der Priester sprach zu ihnen: Ziehet hin in Frieden! Vor Jehova ist euer Weg, auf dem ihr ziehet.
Reina-Valera (RV)Español
Y el sacerdote les respondió: Id en paz, que vuestro viaje que hacéis es delante de Jehová.
Bíblia Livre (BL)Português
E o sacerdote lhes respondeu: Ide em paz, que vosso viajem que fazeis é diante do SENHOR.
Nova Versão (NVA)Português
O sacerdote lhes disse: "Ide em paz. Yahweh vos conduzirá no caminho em que deveis ir".

📖 Juízes 18:6 em contexto

4E ele lhes respondeu: Desta e desta maneira fez comigo Mica, e me há tomado para que seja seu sacerdote.
5E eles lhe disseram: Pergunta, pois, agora a Deus, para que saibamos se há de prosperar nossa viajem que fazemos.
6E o sacerdote lhes respondeu: Ide em paz, que vosso viajem que fazeis é diante do SENHOR.
7Então aqueles cinco homens se partiram, e vieram a Laís: e viram que o povo que habitava nela estava seguro, ocioso e confiante, conforme o costume dos de Sidom; não havia ninguém naquela região que os perturbasse em coisa alguma; além disso, os sidônios estavam distantes, e não tinham negócios com ninguém.
8Voltando, pois, eles a seus irmãos em Zorá e Estaol, seus irmãos lhes disseram: Que há? e eles responderam:
Padre Leo

Leia Juízes 18 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS