Juízes 11:40
“De aqui foi o costume em Israel que de ano em ano iam as virgens de Israel a lamentar à filha de Jefté gileadita, quatro dias no ano.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Juízes 11:40 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
That the daughters of Israel went yearly to lament the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
American Standard Version (ASV)English
that the daughters of Israel went yearly to celebrate the daughter of Jephthah the Gileadite four days in a year.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Von Jahr zu Jahr gehen die Töchter Israels hin, um die Tochter Jephthas, des Gileaditers, zu preisen vier Tage im Jahre.
Reina-Valera (RV)Español
De aquí fué la costumbre en Israel que de año en año iban las doncellas de Israel á endechar á la hija de Jephté Galaadita, cuatro días en el año.
Bíblia Livre (BL)Português
De aqui foi o costume em Israel que de ano em ano iam as virgens de Israel a lamentar à filha de Jefté gileadita, quatro dias no ano.
Nova Versão (NVA)Português
que as filhas de Israel, todo ano, por quatro dias, recontariam a história da filha de Jefté, o gileadita.
📖 Juízes 11:40 em contexto
38Ele então disse: Vai. E deixou-a por dois meses. E ela foi com suas companheiras, e chorou sua virgindade pelos montes.
39Passados os dois meses, voltou a seu pai, e fez dela conforme seu voto que havia feito. E ela nunca conheceu homem.
40De aqui foi o costume em Israel que de ano em ano iam as virgens de Israel a lamentar à filha de Jefté gileadita, quatro dias no ano.
Leia Juízes 11 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS