Jonas 4:7
“Mas Deus preparou uma lagarta no dia seguinte ao amanhecer, a qual feriu a planta, e ela se secou.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jonas 4:7 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd that it withered.
American Standard Version (ASV)English
But God prepared a worm when the morning rose the next day, and it smote the gourd, that it withered.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Aber Gott bestellte einen Wurm am folgenden Tage, beim Aufgang der Morgenröte; und dieser stach den Wunderbaum, daß er verdorrte.
Reina-Valera (RV)Español
Mas Dios preparó un gusano al venir la mañana del día siguiente, el cual hirió á la calabacera, y secóse.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas Deus preparou uma lagarta no dia seguinte ao amanhecer, a qual feriu a planta, e ela se secou.
Nova Versão (NVA)Português
Mas Deus, no dia seguinte, ao nascer do sol, enviou um verme, que atacou a planta e ela secou.
📖 Jonas 4:7 em contexto
5E Jonas saiu da cidade, e se sentou ao oriente da cidade, e fez para si ali uma barraca, e se sentou debaixo dela à sombra, até ver o que seria da cidade.
6E o SENHOR Deus preparou uma planta, e a fez crescer sobre Jonas para que fizesse sombra sobre sua cabeça, e lhe aliviasse de seu mal-estar; e Jonas se alegrou grandemente por causa da planta.
7Mas Deus preparou uma lagarta no dia seguinte ao amanhecer, a qual feriu a planta, e ela se secou.
8E aconteceu que, ao levantar do sol, Deus preparou um quente vento oriental; e o sol feriu a Jonas na cabeça, de modo que ele se desmaiava, e desejava a morte, dizendo: Melhor é para mim morrer do que viver.
9Então Deus disse a Jonas: É correta a tua ira pela planta?E ele respondeu: É correto eu me irar até a morte.
Leia Jonas 4 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS