Baixar grátis
Jó 41:18
“Cada um de seus roncos faz resplandecer a luz, e seus olhos são como os cílios do amanhecer.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Jó 41:18 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
By his neesings a light doth shine, and his eyes are like the eyelids of the morning.
American Standard Version (ASV)English
His sneezings flash forth light, And his eyes are like the eyelids of the morning.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
(H41:9) Sein Niesen strahlt Licht aus, und seine Augen sind gleich den Wimpern der Morgenröte.
Reina-Valera (RV)Español
Con sus estornudos encienden lumbre, y sus ojos son como los párpados del alba.
Bíblia Livre (BL)Português
Cada um de seus roncos faz resplandecer a luz, e seus olhos são como os cílios do amanhecer.
Nova Versão (NVA)Português
Seu forte espirro emite lampejo brilhante; seus olhos são como as pálpebras do amanhecer.

📖 Jó 41:18 em contexto

16Um está tão próximo do outro, que vento não pode entrar entre eles.
17Estão grudados uns aos outros; estão tão travados entre si, que não se podem separar.
18Cada um de seus roncos faz resplandecer a luz, e seus olhos são como os cílios do amanhecer.
19De sua boca saem tochas, faíscas de fogo saltam dela.
20De suas narinas sai fumaça, como de uma panela fervente ou de um caldeirão.
Padre Leo

Leia Jó 41 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS