Jó 38:35
“Podes tu mandar relâmpagos, para que saiam, e te digam: Eis-nos aqui?”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jó 38:35 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
American Standard Version (ASV)English
Canst thou send forth lightnings, that they may go, And say unto thee, Here we are?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Kannst du Blitze entsenden, daß sie hinfahren, daß sie zu dir sagen: Hier sind wir? -
Reina-Valera (RV)Español
¿Enviarás tú los relámpagos, para que ellos vayan? ¿y diránte ellos: Henos aquí?
Bíblia Livre (BL)Português
Podes tu mandar relâmpagos, para que saiam, e te digam: Eis-nos aqui?
Nova Versão (NVA)Português
Podes mandar relâmpagos para que saiam e te digam: 'Estamos aqui'?
📖 Jó 38:35 em contexto
33Sabes tu as ordenanças dos céus? Ou podes tu dispor do domínio deles sobre a terra?
34Ou podes levantar tua voz até às nuvens, para que a abundância das águas te cubra?
35Podes tu mandar relâmpagos, para que saiam, e te digam: Eis-nos aqui?
36Quem pôs a sabedoria no íntimo? Ou quem deu entendimento à mente?
37Quem pode enumerar as nuvens com sabedoria? E os odres dos céus, quem pode os despejar?
Leia Jó 38 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS