Jó 28:4
“Abre um poço onde não há morador, lugares esquecidos por quem passa a pé; pendurados longe da humanidade, vão de um lado para o outro.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jó 28:4 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
American Standard Version (ASV)English
He breaketh open a shaft away from where men sojourn; They are forgotten of the foot; They hang afar from men, they swing to and fro.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er bricht einen Schacht fern von dem Wohnenden; die von dem Fuße Vergessenen hangen hinab, fern von den Menschen schweben sie.
Reina-Valera (RV)Español
Brota el torrente de junto al morador, aguas que el pie había olvidado: sécanse luego, vanse del hombre.
Bíblia Livre (BL)Português
Abre um poço onde não há morador, lugares esquecidos por quem passa a pé; pendurados longe da humanidade, vão de um lado para o outro.
Nova Versão (NVA)Português
Ele abre um túnel afastado de onde as pessoas vivem, lugares esquecidos, nos quais as pessoas não colocam seus pés. Ele se dependura longe dos homens, ele balança para lá e para cá.
📖 Jó 28:4 em contexto
2O ferro é tirado do solo, e da pedra se funde o cobre.
3O homem põe fim às trevas, e investiga em toda extremidade, as pedras que estão na escuridão e nas mais sombrias trevas.
4Abre um poço onde não há morador, lugares esquecidos por quem passa a pé; pendurados longe da humanidade, vão de um lado para o outro.
5Da terra o pão procede, e por debaixo ela é transformada como que pelo fogo.
6Suas pedras são o lugar da safira, e contém pó de ouro.
Leia Jó 28 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS