Jó 11:17
“E tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, tu serás como o amanhecer.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Jó 11:17 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
American Standard Version (ASV)English
Andthylife shall be clearer than the noonday; Though there be darkness, it shall be as the morning.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und heller als der Mittag wird dein Leben erstehen; mag es finster sein wie der Morgen wird es werden.
Reina-Valera (RV)Español
Y en mitad de la siesta se levantará bonanza; resplandecerás, y serás como la mañana:
Bíblia Livre (BL)Português
E tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, tu serás como o amanhecer.
Nova Versão (NVA)Português
Tua vida seria mais brilhante que o meio dia; embora houvesse trevas, tornariam-se como a manhã.
📖 Jó 11:17 em contexto
15Então levantarás teu rosto sem mácula; estarás firme, e não temerás;
16E esquecerás teu sofrimento, ou lembrarás dele como de águas que já passaram;
17E tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que haja trevas, tu serás como o amanhecer.
18E serás confiante, porque haverá esperança; olharás em redor, e repousarás seguro.
19E te deitarás, e ninguém te causará medo; e muitos suplicarão a ti.
Leia Jó 11 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS