Baixar grátis
Jeremias 31:29
“Naqueles dias nunca mais dirão: Os pais comeram uvas verdes, mas foram os dentes dos filhos que se estragaram.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Jeremias 31:29 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children’s teeth are set on edge.
American Standard Version (ASV)English
In those days they shall say no more, The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
In jenen Tagen wird man nicht mehr sagen: Die Väter haben Herlinge gegessen, und die Zähne der Söhne sind stumpf geworden;
Reina-Valera (RV)Español
En aquellos días no dirán más: Los padres comieron las uvas agraces, y los dientes de los hijos tienen la dentera.
Bíblia Livre (BL)Português
Naqueles dias nunca mais dirão: Os pais comeram uvas verdes, mas foram os dentes dos filhos que se estragaram.
Nova Versão (NVA)Português
Naqueles dias ninguém mais dirá: 'Os pais comeram uvas verdes e os dentes dos filhos ficaram opacos.'

📖 Jeremias 31:29 em contexto

27Diz o SENHOR: Eis que vêm dias, em que semearei a casa de Israel e a casa de Judá com semente de homens e com semente de animais.
28E será que, como tive atenção com eles para arrancar e para derrubar, para transtornar para destruir, e afligir, assim terei atenção com eles para edificar e plantar,diz o SENHOR.
29Naqueles dias nunca mais dirão: Os pais comeram uvas verdes, mas foram os dentes dos filhos que se estragaram.
30Ao contrário, cada um morrerá por sua própria maldade; todo homem que comer as uvas verdes estragará seus dentes.
31Eis que vêm dias,diz o SENHOR, em que farei um novo pacto com a casa de Jacó e a casa de Judá;
Padre Leo

Leia Jeremias 31 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS