Isaías 66:13
“Tal como alguém a quem sua mãe consola, assim também eu vos consolarei; e em Jerusalém sereis consolados.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Isaías 66:13 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
American Standard Version (ASV)English
As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wie einen, den seine Mutter tröstet, also werde ich euch trösten; und in Jerusalem sollt ihr getröstet werden.
Reina-Valera (RV)Español
Como aquel á quien consuela su madre, así os consolaré yo á vosotros, y en Jerusalem tomaréis consuelo.
Bíblia Livre (BL)Português
Tal como alguém a quem sua mãe consola, assim também eu vos consolarei; e em Jerusalém sereis consolados.
Nova Versão (NVA)Português
Como uma mãe conforta seu filho, Eu vos confortarei; em Jerusalém, sereis confortados".
📖 Isaías 66:13 em contexto
11Para que mameis e vos sacieis dos consoladores seios dela; para que sugueis e vos deleiteis com a abundância de sua glória.
12Porque assim diz o SENHOR: Eis que estenderei sobre ela a paz como um rio, e a glória das nações como um ribeiro que transborda; então mamareis; sereis levados ao colo, e sobre os joelhos vos afagarão.
13Tal como alguém a quem sua mãe consola, assim também eu vos consolarei; e em Jerusalém sereis consolados.
14E vereis; então vossos corações se alegrarão, e vossos ossos se avivarão como a erva que brota. E a mão do do SENHOR será conhecida pelos seu servos, e se enfurecerá contra seus inimigos.
15Porque eis que o SENHOR virá com fogo, e suas carruagens como um redemoinho de vento; para transformar sua ira em furor, e sua repreensão em chamas de fogo.
Leia Isaías 66 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS