Baixar grátis
Isaías 38:10
“Disse eu: No melhor de minha vida, irei às portas do mundo dos mortos; privado estou do resto dos meus anos.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Isaías 38:10 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
I said in the cutting off of my days, I shall go to the gates of the grave: I am deprived of the residue of my years.
American Standard Version (ASV)English
I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich sprach: In der Ruhe meiner Tage soll ich hingehen zu den Pforten des Scheol, bin beraubt des Restes meiner Jahre.
Reina-Valera (RV)Español
Yo dije: En el medio de mis días iré á las puertas del sepulcro: privado soy del resto de mis años.
Bíblia Livre (BL)Português
Disse eu: No melhor de minha vida, irei às portas do mundo dos mortos; privado estou do resto dos meus anos.
Nova Versão (NVA)Português
"Eu disse que, na metade da minha vida, passaria pelos portões do Sheol; e sou enviado até lá pelo resto dos meus anos.

📖 Isaías 38:10 em contexto

8Eis que voltarei voltar a sombra dos degraus nos quais o sol desceu na escadaria de Acaz; dez degraus atrás.Assim voltou o sol dez degraus, pelos degraus que já tinha descido.
9Escritura de Ezequias, rei de Judá, quando ficou doente, e se sarou de sua enfermidade:
10Disse eu: No melhor de minha vida, irei às portas do mundo dos mortos; privado estou do resto dos meus anos.
11Eu disse: Não verei mais ao SENHOR, o SENHOR na terra dos viventes; não mais olharei aos homens com os que habitam o mundo.
12Minha morada foi removida e tirada de mim, como uma tenda de pastor; enrolei minha vida como um tecelão; ele me cortará fora do tear; desde o dia até a noite tu me acabarás.
Padre Leo

Leia Isaías 38 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS