Isaías 23:10
“Passa-te como o rio à tua terra, ó filha de Társis, pois já não há mais fortaleza.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Isaías 23:10 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.
American Standard Version (ASV)English
Pass through thy land as the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint any more.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Überflute dein Land wie der Nil, Tochter Tarsis! Es gibt keinen Gürtel mehr.
Reina-Valera (RV)Español
Pasa cual río de tu tierra, oh hija de Tarsis; porque no tendrás ya más fortaleza.
Bíblia Livre (BL)Português
Passa-te como o rio à tua terra, ó filha de Társis, pois já não há mais fortaleza.
Nova Versão (NVA)Português
Arai a vossa terra, como aram o Nilo, filha de Társis. Não há mais um mercado em Tiro.
📖 Isaías 23:10 em contexto
8Quem foi, pois, que determinou isto contra Tiro, a que dava coroas, que cujos mercadores eram príncipes, e cujos comerciantes eram os mais ilustres da terra?
9Foi o SENHOR dos exércitos que determinou isto, para envergonhar o orgulho de sua beleza, e humilhar a todos os ilustres da terra.
10Passa-te como o rio à tua terra, ó filha de Társis, pois já não há mais fortaleza.
11Ele estendeu sua mão sobre o mar, e abalou aos reinos; o SENHOR deu uma ordem contra Canaã, para destruir suas fortalezas.
12E disse: Nunca mais te encherás de alegria, ó oprimida virgem, filha de Sidom; levanta-te, passa ao Chipre; e alinda ali não terás descanso.
Leia Isaías 23 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS