Gênesis 49:19
“Gade, exército o atacará; mas ele contra-atacará ao fim.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 49:19 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
American Standard Version (ASV)English
Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Gad, Scharen werden ihn drängen, und er, er wird ihnen nachdrängen auf der Ferse.
Reina-Valera (RV)Español
Gad, ejército lo acometerá; mas él acometerá al fin.
Bíblia Livre (BL)Português
Gade, exército o atacará; mas ele contra-atacará ao fim.
Nova Versão (NVA)Português
Gade, cavaleiros o atacarão, mas ele os atacará nos seus calcanhares.
📖 Gênesis 49:19 em contexto
17Será Dã serpente junto ao caminho, víbora junto à vereda, que morde os calcanhares dos cavalos, e faz cair por detrás ao cavaleiro deles.
18Tua salvação espero, ó SENHOR.
19Gade, exército o atacará; mas ele contra-atacará ao fim.
20O pão de Aser será espesso, E ele dará deleites ao rei.
21Naftali, serva solta, que diz belas coisas.
Leia Gênesis 49 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS