Baixar grátis
Gênesis 43:25
“E eles prepararam o presente antes que viesse José ao meio-dia, porque haviam ouvido que ali haviam de comer pão.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Gênesis 43:25 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And they made ready the present against Joseph came at noon: for they heard that they should eat bread there.
American Standard Version (ASV)English
And they made ready the present against Joseph’s coming at noon: for they heard that they should eat bread there.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie bereiteten das Geschenk zu, bis Joseph am Mittag kam; denn sie hatten gehört, daß sie daselbst essen sollten.
Reina-Valera (RV)Español
Y ellos prepararon el presente entretanto que venía José al medio día, porque habían oído que allí habían de comer pan.
Bíblia Livre (BL)Português
E eles prepararam o presente antes que viesse José ao meio-dia, porque haviam ouvido que ali haviam de comer pão.
Nova Versão (NVA)Português
Eles prepararam os presentes para quando José viesse ao meio-dia, pois tinham ouvido que comeriam ali.

📖 Gênesis 43:25 em contexto

23E ele respondeu: Paz a vós, não temais; vosso Deus e o Deus de vosso pai vos deu o tesouro em vossos sacos: vosso dinheiro veio a mim. E tirou a Simeão a eles.
24E aquele homem levou àqueles homens na casa de José: e deu-lhes água, e lavaram seus pés: e deu de comer a seus asnos.
25E eles prepararam o presente antes que viesse José ao meio-dia, porque haviam ouvido que ali haviam de comer pão.
26E veio José a casa, e eles lhe trouxeram o presente que tinham em sua mão dentro de casa, e inclinaram-se a ele em terra.
27Então ele lhes perguntou como estavam, e disse: Vosso pai, o ancião que dissestes, passa bem? Vive ainda?
Padre Leo

Leia Gênesis 43 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS