Gênesis 38:10
“E desagradou aos olhos do SENHOR o que fazia, e também tirou a ele a vida.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 38:10 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And the thing which he did displeased the Lord: wherefore he slew him also.
American Standard Version (ASV)English
And the thing which he did was evil in the sight of Jehovah: and he slew him also.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und es war übel in den Augen Jehovas, was er tat; und er tötete auch ihn.
Reina-Valera (RV)Español
Y desagradó en ojos de Jehová lo que hacía, y también quitó á él la vida.
Bíblia Livre (BL)Português
E desagradou aos olhos do SENHOR o que fazia, e também tirou a ele a vida.
Nova Versão (NVA)Português
O que ele fazia era mau aos olhos de Yahweh e Yahweh também o matou.
📖 Gênesis 38:10 em contexto
8Então Judá disse a Onã: Deita-te com mulher de teu irmão, e casa-te com ela, e suscita descendência a teu irmão.
9E sabendo Onã que a descendência não havia de ser sua, sucedia que quando se deitava com mulher de seu irmão derramava em terra, para não dar descendência a seu irmão.
10E desagradou aos olhos do SENHOR o que fazia, e também tirou a ele a vida.
11E Judá disse a Tamar sua nora: Fica-te viúva em casa de teu pai, até que cresça Selá meu filho; porque disse: Para que não aconteça que morra ele também como seus irmãos. E foi-se Tamar, e ficou em casa de seu pai.
12E passaram muitos dias, e morreu a filha de Sua, mulher de Judá; e Judá se consolou, e subia aos tosquiadores de suas ovelhas a Timna, ele e seu amigo Hira o adulamita.
Leia Gênesis 38 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS