Gênesis 37:12
“E foram seus irmãos a apascentar as ovelhas de seu pai em Siquém.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Gênesis 37:12 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And his brethren went to feed their father’s flock in Shechem.
American Standard Version (ASV)English
And his brethren went to feed their father’s flock in Shechem.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und seine Brüder gingen hin, um die Herde ihres Vaters zu weiden zu Sichem.
Reina-Valera (RV)Español
Y fueron sus hermanos á apacentar las ovejas de su padre en Sichêm.
Bíblia Livre (BL)Português
E foram seus irmãos a apascentar as ovelhas de seu pai em Siquém.
Nova Versão (NVA)Português
Seus irmãos foram cuidar do rebanho de seu pai em Siquém.
📖 Gênesis 37:12 em contexto
10E contou-o a seu pai e a seus irmãos: e seu pai lhe repreendeu, e disse-lhe: Que sonho é este que sonhaste? Viremos eu e tua mãe, e teus irmãos, a nos inclinarmos a ti em terra?
11E seus irmãos lhe tinham inveja, mas seu pai guardava isso em mente.
12E foram seus irmãos a apascentar as ovelhas de seu pai em Siquém.
13E disse Israel a José: Teus irmãos apascentam as ovelhas em Siquém: vem, e te enviarei a eles. E ele respondeu: Eis-me aqui.
14E ele lhe disse: Vai agora, olha como estão teus irmãos e como estão as ovelhas, e traze-me a resposta. E enviou-o do vale de Hebrom, e chegou a Siquém.
Leia Gênesis 37 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS