Baixar grátis
Gênesis 25:8
“E expirou, e morreu Abraão em boa velhice, ancião e cheio de dias e foi unido a seu povo.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Gênesis 25:8 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Then Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people.
American Standard Version (ASV)English
And Abraham gave up the ghost, and died in a good old age, an old man, and full of years, and was gathered to his people.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Abraham verschied und starb in gutem Alter, alt und der Tage satt, und wurde versammelt zu seinen Völkern.
Reina-Valera (RV)Español
Y exhaló el espíritu, y murió Abraham en buena vejez, anciano y lleno de días, y fué unido á su pueblo.
Bíblia Livre (BL)Português
E expirou, e morreu Abraão em boa velhice, ancião e cheio de dias e foi unido a seu povo.
Nova Versão (NVA)Português
Abraão expirou e morreu em boa velhice, idoso com uma vida plena, e foi reunido ao seu povo.

📖 Gênesis 25:8 em contexto

6E aos filhos de suas concubinas deu Abraão presentes, e enviou-os para longe de Isaque seu filho, enquanto ele vivia, até o oriente, à terra oriental.
7E estes foram os dias de vida que viveu Abraão: cento e setenta e cinco anos.
8E expirou, e morreu Abraão em boa velhice, ancião e cheio de dias e foi unido a seu povo.
9E sepultaram-no Isaque e Ismael seus filhos na caverna de Macpela, na propriedade de Efrom, filho de Zoar Heteu, que está em frente de Manre;
10Herança que comprou Abraão dos filhos de Hete; ali foi Abraão sepultado, e Sara sua mulher.
Padre Leo

Leia Gênesis 25 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS