Baixar grátis
Gênesis 19:32
“Vem, demos a beber vinho a nosso pai, e durmamos com ele, e conservaremos de nosso pai geração.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Gênesis 19:32 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
American Standard Version (ASV)English
come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Komm, laß uns unserem Vater Wein zu trinken geben und bei ihm liegen, damit wir von unserem Vater Samen am Leben erhalten.
Reina-Valera (RV)Español
Ven, demos á beber vino á nuestro padre, y durmamos con él, y conservaremos de nuestro padre generación.
Bíblia Livre (BL)Português
Vem, demos a beber vinho a nosso pai, e durmamos com ele, e conservaremos de nosso pai geração.
Nova Versão (NVA)Português
Vem, deixa-me fazer nosso pai beber vinho e assim teremos relações com ele para que possamos conservar a sua descendência".

📖 Gênesis 19:32 em contexto

30Porém Ló subiu de Zoar, e assentou no monte, e suas duas filhas com ele; porque teve medo de ficar em Zoar, e se abrigou em uma caverna ele e suas duas filhas.
31Então a maior disse à menor: Nosso pai é velho, e não resta homem na terra que entre a nós conforme o costume de toda a terra:
32Vem, demos a beber vinho a nosso pai, e durmamos com ele, e conservaremos de nosso pai geração.
33E deram a beber vinho a seu pai aquela noite: e entrou a maior, e dormiu com seu pai; mas ele não sentiu quando se deitou com ela nem quando se levantou.
34O dia seguinte disse a maior à menor: Eis que eu dormi a noite passada com meu pai; demos a ele de beber vinho também esta noite, e entra e dorme com ele, para que conservemos de nosso pai geração.
Padre Leo

Leia Gênesis 19 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS