Baixar grátis
Gênesis 17:18
“E disse Abraão a Deus: Que Ismael viva diante de ti!”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Gênesis 17:18 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!
American Standard Version (ASV)English
And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee!
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Abraham sprach zu Gott: Möchte doch Ismael vor dir leben!
Reina-Valera (RV)Español
Y dijo Abraham á Dios: Ojalá Ismael viva delante de ti.
Bíblia Livre (BL)Português
E disse Abraão a Deus: Que Ismael viva diante de ti!
Nova Versão (NVA)Português
Abraão disse para Deus: "Que Ismael viva diante de ti!".

📖 Gênesis 17:18 em contexto

16E a abençoarei, e também te darei dela filho; sim, a abençoarei, e virá a ser mãe de nações; dela surgirão reis de povos.
17Então Abraão postrou-se com o rosto ao chão, riu, e disse em seu coração: A um homem de cem anos nasceráfilho? E Sara, já de noventa anos, há de dar à luz?
18E disse Abraão a Deus: Que Ismael viva diante de ti!
19E respondeu Deus: Certamente Sara tua mulher te dará à luz um filho, e chamarás seu nome Isaque; e confirmarei meu pacto com ele por aliança perpétua para sua descendência depois dele.
20E quanto a Ismael, também te ouvi; eis que o abençoarei, e lhe farei frutificar e multiplicar em grandíssima maneira; doze príncipes gerará, e dele farei grande nação.
Padre Leo

Leia Gênesis 17 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS