Baixar grátis
Filipenses 4:2
“Rogo a Evódia e rogo a Síntique que tenham uma mesma mentalidade no Senhor.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Filipenses 4:2 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
American Standard Version (ASV)English
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Open English Bible (OEB)English
I entreat Euodia, and I entreat Syntyche, to live in harmony, in union with the Lord;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Die Evodia ermahne ich, und die Syntyche ermahne ich, einerlei gesinnt zu sein im Herrn.
Reina-Valera (RV)Español
A Euodias ruego, y á Syntychê exhorto, que sientan lo mismo en el Señor.
Bíblia Livre (BL)Português
Rogo a Evódia e rogo a Síntique que tenham uma mesma mentalidade no Senhor.
Nova Versão (NVA)Português
Suplico a Evódia e a Síntique que tenham o mesmo pensamento no Senhor.

📖 Filipenses 4:2 em contexto

1Portanto, meus amados e queridos irmãos, minha alegria e coroa, permanecei assim, firmes no Senhor, amados.
2Rogo a Evódia e rogo a Síntique que tenham uma mesma mentalidade no Senhor.
3Peço também de ti, verdadeiro companheiro, que ajude a essas que lutaram no Evangelho comigo, como também com Clemente, e com os demais cooperadores, cujos nomes estão no livro da vida.
4Alegrai-vos sempre no Senhor. Volto a dizer: alegrai-vos.
Padre Leo

Leia Filipenses 4 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS