Ezequiel 47:23
“E será que na tribo onde o estrangeiro peregrinar, ali lhe dareis sua herança,diz o Senhor DEUS.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Ezequiel 47:23 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord God.
American Standard Version (ASV)English
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord Jehovah.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und es soll geschehen, in dem Stamme, bei welchem der Fremdling weilt, daselbst sollt ihr ihm sein Erbteil geben, spricht der Herr, Jehova.
Reina-Valera (RV)Español
Y será que en la tribu en que peregrinare el extranjero, allí le daréis su heredad, ha dicho el Señor Jehová.
Bíblia Livre (BL)Português
E será que na tribo onde o estrangeiro peregrinar, ali lhe dareis sua herança,diz o Senhor DEUS.
Nova Versão (NVA)Português
Então, na tribo onde o estrangeiro habitar, ali dareis a sua herança — esta é a declaração de Yahweh Deus".
📖 Ezequiel 47:23 em contexto
21Repartireis, pois, esta terra entre vós segundo as tribos de Israel.
22E será que a sorteareis em herança para vós, e para os estrangeiros que peregrinam entre vós, que geraram filhos entre vós; e vos serão como nativos entre os filhos de Israel; repartirão herança convosco, entre as tribos de Israel.
23E será que na tribo onde o estrangeiro peregrinar, ali lhe dareis sua herança,diz o Senhor DEUS.
Leia Ezequiel 47 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS