Baixar grátis
Ezequiel 36:14
“Por isso, não devorarás mais homens, e nem mais exterminarás os filhos de teus povos, diz o Senhor DEUS.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Ezequiel 36:14 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord God.
American Standard Version (ASV)English
therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nation any more, saith the Lord Jehovah;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
darum wirst du nicht mehr Menschen verzehren, und wirst deine Nation nicht mehr straucheln machen, spricht der Herr, Jehova.
Reina-Valera (RV)Español
Por tanto, no devorarás más hombres, y nunca más matarás los hijos á tus gentes, dice el Señor Jehová.
Bíblia Livre (BL)Português
Por isso, não devorarás mais homens, e nem mais exterminarás os filhos de teus povos, diz o Senhor DEUS.
Nova Versão (NVA)Português
portanto, não mais devorareis as pessoas e não mais fareis a vossa nação ficar sem filhos. Esta é a declaração de Yahweh Deus.

📖 Ezequiel 36:14 em contexto

12E farei andar homens sobre vós: o meu povo Israel; e eles te possuirão, e tu lhes serás sua herança, e nunca mais exterminarás seus filhos.
13Assim diz o Senhor DEUS: Dado que dizem de vós: Tu és devoradora de homens, e exterminadora dos filhos de teu povo,
14Por isso, não devorarás mais homens, e nem mais exterminarás os filhos de teus povos, diz o Senhor DEUS.
15E nunca mais te deixarei ouvir a vergonha dos povos, e nunca mais levarás sobre ti a humilhação das nações, nem mais exterminarás os filhos de teu povo, diz o Senhor DEUS.
16E veio a mim a palavra do SENHOR, dizendo:
Padre Leo

Leia Ezequiel 36 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS