Ezequiel 27:8
“Os moradores de Sidom e de Arvade eram teus remadores; teus sábios, ó Tiro, que estavam em ti, eles foram teus pilotos.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Ezequiel 27:8 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners: thy wise men, O Tyrus, that were in thee, were thy pilots.
American Standard Version (ASV)English
The inhabitants of Sidon and Arvad were thy rowers: thy wise men, O Tyre, were in thee, they were thy pilots.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Die Bewohner von Zidon und Arwad waren deine Ruderer; deine Weisen, die in dir waren, Tyrus, waren deine Steuermänner;
Reina-Valera (RV)Español
Los moradores de Sidón y de Arvad fueron tus remeros: tus sabios, oh Tiro, estaban en ti; ellos fueron tus pilotos.
Bíblia Livre (BL)Português
Os moradores de Sidom e de Arvade eram teus remadores; teus sábios, ó Tiro, que estavam em ti, eles foram teus pilotos.
Nova Versão (NVA)Português
Aqueles que vivem em Sidom e Arvade eram teus remadores; os peritos de Tiro, que estavam no meio de ti, eram teus pilotos.
📖 Ezequiel 27:8 em contexto
6Fizeram teus remos com carvalhos de Basã; fizeram teus bancos com ciprestes das ilhas do Chipre, unidos com marfim.
7Linho bordado do Egito era tua cortina, para te servir de vela; de azul e púrpura das ilhas de Elisá era teu toldo.
8Os moradores de Sidom e de Arvade eram teus remadores; teus sábios, ó Tiro, que estavam em ti, eles foram teus pilotos.
9Os anciãos de Gebal e seus sábios eram em ti os que reparavam tuas fendas; todos os navios do mar e seus marinheiros delas foram em ti para negociar tuas mercadorias.
10Persas e lídios, e os de Pute, eram em teu exército teus soldados; escudos e capacetes penduraram em ti; eles te deram tua pompa.
Leia Ezequiel 27 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS