Baixar grátis
Ezequiel 27:4
“Teus limites estão no coração dos mares; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua beleza.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Ezequiel 27:4 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
American Standard Version (ASV)English
Thy borders are in the heart of the seas; thy builders have perfected thy beauty.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Deine Grenzen sind im Herzen der Meere; deine Bauleute haben deine Schönheit vollkommen gemacht.
Reina-Valera (RV)Español
En el corazón de las mares están tus términos: los que te edificaron completaron tu belleza.
Bíblia Livre (BL)Português
Teus limites estão no coração dos mares; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua beleza.
Nova Versão (NVA)Português
Tuas fronteiras estão no coração dos mares; os que te construíram aperfeiçoaram a tua beleza.

📖 Ezequiel 27:4 em contexto

2Tu, pois, filho do homem, levanta uma lamentação sobre Tiro.
3E dize a Tiro, que habita nas entradas do mar, e faz comércio com dos povos em muitas terras costeiras: Assim diz o Senhor DEUS: Ó Tiro, tu dizes: Eu sou perfeita em beleza.
4Teus limites estão no coração dos mares; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua beleza.
5Fabricaram todos os teus conveses com faias de Senir; trouxeram cedros do Líbano para fazerem mastros para ti.
6Fizeram teus remos com carvalhos de Basã; fizeram teus bancos com ciprestes das ilhas do Chipre, unidos com marfim.
Padre Leo

Leia Ezequiel 27 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS