Ezequiel 27:36
“Os mercadores nos povos assoviam por causa de ti; tu te tornaste em motivo de espanto, e nunca mais voltarás a existir.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Ezequiel 27:36 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.
American Standard Version (ASV)English
The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
die Händler unter den Völkern zischen über dich. Ein Schrecken bist du geworden, und bist dahin auf ewig!
Reina-Valera (RV)Español
Los mercaderes en los pueblos silbarán sobre ti: vendrás á ser espanto, y dejarás de ser para siempre.
Bíblia Livre (BL)Português
Os mercadores nos povos assoviam por causa de ti; tu te tornaste em motivo de espanto, e nunca mais voltarás a existir.
Nova Versão (NVA)Português
Os comerciantes dos povos zombam de ti; pois te tornaste um horror e deixarás de existir para sempre".
📖 Ezequiel 27:36 em contexto
34Agora foste quebrada dos mares, nas profundezas das águas; caíram teu negócio e toda a tua companhia no meio de ti.
35Todos os moradores dos litorais foram espantados por causa de ti, e seus reis ficaram horrorizados; seus rostos se conturbaram.
36Os mercadores nos povos assoviam por causa de ti; tu te tornaste em motivo de espanto, e nunca mais voltarás a existir.
Leia Ezequiel 27 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS