Baixar grátis
Êxodo 9:31
“O linho, pois, e a cevada foram feridos; porque a cevada estava já espigada, e o linho em flor.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Êxodo 9:31 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And the flax and the barley was smitten: for the barley was in the ear, and the flax was bolled.
American Standard Version (ASV)English
And the flax and the barley were smitten: for the barley was in the ear, and the flax was in bloom.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und der Flachs und die Gerste wurden geschlagen; denn die Gerste war in der Ähre, und der Flachs hatte Knospen.
Reina-Valera (RV)Español
El lino, pues, y la cebada fueron heridos; porque la cebada estaba ya espigada, y el lino en caña.
Bíblia Livre (BL)Português
O linho, pois, e a cevada foram feridos; porque a cevada estava já espigada, e o linho em flor.
Nova Versão (NVA)Português
O linho e a cevada foram destruídos, pois a cevada estava amadurecendo na espiga e o linho, florescendo.

📖 Êxodo 9:31 em contexto

29E respondeu-lhe Moisés: Em saindo eu da cidade estenderei minhas mãos ao SENHOR, e os trovões cessarão, e não haverá mais granizo; para que saibas que do SENHOR é a terra.
30Mas eu sei que nem tu nem teus servos temereis todavia a presença do Deus o SENHOR.
31O linho, pois, e a cevada foram feridos; porque a cevada estava já espigada, e o linho em flor.
32Mas o trigo e o centeio não foram feridos; porque eram tardios.
33E saído Moisés da presença de Faraó da cidade, estendeu suas mãos ao SENHOR, e cessaram os trovões e o granizo; e a chuva não caiu mais sobre a terra.
Padre Leo

Leia Êxodo 9 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS