Êxodo 28:14
“E duas correntinhas de ouro fino; as quais farás de feitura de trança; e fixarás as correntes de feitura de trança nos engastes.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Êxodo 28:14 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
American Standard Version (ASV)English
and two chains of pure gold; like cords shalt thou make them, of wreathen work: and thou shalt put the wreathen chains on the settings.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und zwei Ketten von reinem Golde: schnurähnlich sollst du sie machen, in Flechtwerk, und die geflochtenen Ketten an die Einfassungen befestigen.
Reina-Valera (RV)Español
Y dos cadenillas de oro fino; las cuales harás de hechura de trenza; y fijarás las cadenas de hechura de trenza en los engastes.
Bíblia Livre (BL)Português
E duas correntinhas de ouro fino; as quais farás de feitura de trança; e fixarás as correntes de feitura de trança nos engastes.
Nova Versão (NVA)Português
e duas correntes entrelaçadas de puro ouro como cordões, e deves fixar as correntes nos engastes.
📖 Êxodo 28:14 em contexto
12E porás aquelas duas pedras sobre os ombros do éfode, para pedras de memória aos filhos de Israel; e Arão levará os nomes deles diante do SENHOR em seus dois ombros por memória.
13Farás, pois, engastes de ouro,
14E duas correntinhas de ouro fino; as quais farás de feitura de trança; e fixarás as correntes de feitura de trança nos engastes.
15Farás também o peitoral do juízo de primorosa obra, lhe farás conforme a obra do éfode, de ouro, e azul, e púrpura, e carmesim, e linho torcido.
16Será quadrado e duplo, de um palmo de comprimento e um palmo de largura:
Leia Êxodo 28 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS