Êxodo 24:2
“Mas Moisés somente se chegará ao SENHOR; e eles não se aproximem, nem suba com ele o povo.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Êxodo 24:2 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And Moses alone shall come near the Lord: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.
American Standard Version (ASV)English
and Moses alone shall come near unto Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Mose allein nahe sich zu Jehova; sie aber sollen sich nicht nahen, und das Volk soll nicht mit ihm heraufsteigen.
Reina-Valera (RV)Español
Mas Moisés sólo se llegará á Jehová; y ellos no se lleguen cerca, ni suba con él el pueblo.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas Moisés somente se chegará ao SENHOR; e eles não se aproximem, nem suba com ele o povo.
Nova Versão (NVA)Português
Somente Moisés pode vir para perto de Mim. Os outros não deverão chegar perto, nem o povo poderá subir com ele".
📖 Êxodo 24:2 em contexto
1E disse a Moisés: Sobe ao SENHOR, tu, e Arão, Nadabe, e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel; e vos inclinareis desde longe.
2Mas Moisés somente se chegará ao SENHOR; e eles não se aproximem, nem suba com ele o povo.
3E Moisés veio e contou ao povo todas as palavras do SENHOR, e todos os estatutos: e todo o povo respondeu em uma voz, e disseram: Executaremos todas as palavras que o SENHOR disse.
4E Moisés escreveu todas as palavras do SENHOR, e levantando-se de manhã edificou um altar ao pé do monte, e doze colunas, segundo as doze tribos de Israel.
Leia Êxodo 24 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS