Baixar grátis
Êxodo 24:17
“E a aparência da glória do SENHOR era como um fogo abrasador no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Êxodo 24:17 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
American Standard Version (ASV)English
And the appearance of the glory of Jehovah was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und das Ansehen der Herrlichkeit Jehovas war wie ein verzehrendes Feuer auf dem Gipfel des Berges vor den Augen der Kinder Israel.
Reina-Valera (RV)Español
Y el parecer de la gloria de Jehová era como un fuego abrasador en la cumbre del monte, á los ojos de los hijos de Israel.
Bíblia Livre (BL)Português
E a aparência da glória do SENHOR era como um fogo abrasador no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
Nova Versão (NVA)Português
A aparência da glória de Yahweh era como um fogo devorador no topo da montanha aos olhos dos israelitas.

📖 Êxodo 24:17 em contexto

15Então Moisés subiu ao monte, e uma nuvem cobriu o monte.
16E a glória do SENHOR repousou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu por seis dias: e ao sétimo dia chamou a Moisés do meio da nuvem.
17E a aparência da glória do SENHOR era como um fogo abrasador no cume do monte, aos olhos dos filhos de Israel.
18E entrou Moisés em meio da nuvem, e subiu ao monte: e esteve Moisés no monte quarenta dias e quarenta noites.
Padre Leo

Leia Êxodo 24 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS