Baixar grátis
Êxodo 20:12
“Honra a teu pai e a tua mãe, para que teus dias se alarguem na terra que o SENHOR teu Deus te dá.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Êxodo 20:12 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.
American Standard Version (ASV)English
Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ehre deinen Vater und deine Mutter, auf daß deine Tage verlängert werden in dem Lande, das Jehova, dein Gott, dir gibt. -
Reina-Valera (RV)Español
Honra á tu padre y á tu madre, porque tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da.
Bíblia Livre (BL)Português
Honra a teu pai e a tua mãe, para que teus dias se alarguem na terra que o SENHOR teu Deus te dá.
Nova Versão (NVA)Português
Honra a teu pai e tua mãe, dessa maneira, tu terás uma vida longa na terra, que Eu, Yahweh, teu Deus, te dei.

📖 Êxodo 20:12 em contexto

10Mas o sétimo dia será repouso para o SENHOR teu Deus: não faças nele obra alguma, tu, nem teu filho, nem tua filha, nem teu servo, nem tua criada, nem teu animal, nem teu estrangeiro que está dentro de tuas portas:
11Porque em seis dias fez o SENHOR os céus e a terra, o mar e todas as coisas que neles há, e repousou no sétimo dia: portanto o SENHOR abençoou o dia do repouso e o santificou.
12Honra a teu pai e a tua mãe, para que teus dias se alarguem na terra que o SENHOR teu Deus te dá.
13Não cometerás homicídio.
14Não cometerás adultério.
Padre Leo

Leia Êxodo 20 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS