Baixar grátis
Êxodo 16:34
“E Arão o pôs diante do testemunho para guardá-lo, como o SENHOR o mandou a Moisés.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Êxodo 16:34 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
As the Lord commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
American Standard Version (ASV)English
As Jehovah commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
So wie Jehova Mose geboten hatte, legte Aaron es vor das Zeugnis nieder, zur Aufbewahrung. -
Reina-Valera (RV)Español
Y Aarón lo puso delante del Testimonio para guardarlo, como Jehová lo mandó á Moisés.
Bíblia Livre (BL)Português
E Arão o pôs diante do testemunho para guardá-lo, como o SENHOR o mandou a Moisés.
Nova Versão (NVA)Português
Assim como Yahweh ordenou a Moisés, Arão guardou, ao lado do decreto da aliança, na arca.

📖 Êxodo 16:34 em contexto

32E disse Moisés: Isto é o que o SENHOR mandou: Encherás um gômer dele para que se guarde para vossos descendentes, a fim de que vejam o pão que eu vos dei a comer no deserto, quando eu vos tirei da terra do Egito.
33E disse Moisés a Arão: Toma um vaso e põe nele um gômer cheio de maná, e põe-o diante do SENHOR, para que seja guardado para vossos descendentes.
34E Arão o pôs diante do testemunho para guardá-lo, como o SENHOR o mandou a Moisés.
35Assim os filhos de Israel comeram maná por quarenta anos, até que entraram em terra habitada; comeram maná até que chegaram ao limite da terra de Canaã.
36E um gômer é a décima parte do efa.
Padre Leo

Leia Êxodo 16 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS