Baixar grátis
Êxodo 11:4
“E disse Moisés: o SENHOR disse assim: À meia noite eu sairei por meio do Egito,”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Êxodo 11:4 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And Moses said, Thus saith the Lord, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
American Standard Version (ASV)English
And Moses said, Thus saith Jehovah, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Mose sprach: So spricht Jehova: Um Mitternacht will ich ausgehen mitten durch Ägypten;
Reina-Valera (RV)Español
Y dijo Moisés: Jehová ha dicho así: A la media noche yo saldré por medio de Egipto,
Bíblia Livre (BL)Português
E disse Moisés: o SENHOR disse assim: À meia noite eu sairei por meio do Egito,
Nova Versão (NVA)Português
Moisés disse: "Assim diz Yahweh: 'Por volta da meia noite, Eu passarei pelo Egito.

📖 Êxodo 11:4 em contexto

2Fala agora ao povo, e que cada um peça a seu vizinho, e cada uma à sua vizinha, objetos de prata e de ouro.
3E o SENHOR fez o povo ser favorecido aos olhos dos egípcios. Também Moisés era muito grande homem na terra do Egito, aos olhos dos servos de Faraó, e aos olhos do povo.
4E disse Moisés: o SENHOR disse assim: À meia noite eu sairei por meio do Egito,
5E morrerá todo primogênito na terra do Egito, desde o primogênito de Faraó que se assenta em seu trono, até o primogênito da serva que está atrás do moinho; e todo primogênito dos animais.
6E haverá grande clamor por toda a terra do Egito, qual nunca foi, nem jamais será.
Padre Leo

Leia Êxodo 11 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS