Eclesiastes 1:5
“O sol nasce, e o sol se põe; e se apressa ao seu lugar onde nasceu.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Eclesiastes 1:5 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.
American Standard Version (ASV)English
The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to its place where it ariseth.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und die Sonne geht auf und die Sonne geht unter; und sie eilt ihrem Orte zu, wo sie aufgeht.
Reina-Valera (RV)Español
Y sale el sol, y pónese el sol, y con deseo vuelve á su lugar donde torna á nacer.
Bíblia Livre (BL)Português
O sol nasce, e o sol se põe; e se apressa ao seu lugar onde nasceu.
Nova Versão (NVA)Português
O sol nasce e se põe, e novamente se apressa a retornar ao lugar onde nasceu.
📖 Eclesiastes 1:5 em contexto
3Que proveito tem o homem de todo o seu trabalho que ele trabalha abaixo do sol?
4Geração vai, e geração vem; porém a terra permanece para sempre.
5O sol nasce, e o sol se põe; e se apressa ao seu lugar onde nasceu.
6O vento vai ao sul, e rodeia para o norte; continuamente o vento vai rodeando e voltando aos lugares onde circulou.
7Todos os rios vão para o mar, e contudo o mar não se enche; ao lugar onde os ribeiros correm, para ali eles voltam a correr.
Leia Eclesiastes 1 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS