Deuteronômio 25:4
“Não porás mordaça ao boi quando trilhar.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Deuteronômio 25:4 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.
American Standard Version (ASV)English
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the grain.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Du sollst dem Ochsen das Maul nicht verbinden, wenn er drischt.
Reina-Valera (RV)Español
No pondrás bozal al buey cuando trillare.
Bíblia Livre (BL)Português
Não porás mordaça ao boi quando trilhar.
Nova Versão (NVA)Português
Não amordaces o boi quando ele estiver debulhando o cereal.
📖 Deuteronômio 25:4 em contexto
2Será que, se o delinquente merecer ser açoitado, então o juiz o fará lançar em terra, e o fará açoitar diante de si, segundo seu delito, por conta.
3Fará lhe dar quarenta açoites, não mais: não seja que, se o ferir com muitos açoites a mais destes, se humilhe teu irmão diante de teus olhos.
4Não porás mordaça ao boi quando trilhar.
5Quando irmãos estiverem juntos, e morrer algum deles, e não tiver filho, a mulher do morto não se casará fora com homem estranho: seu cunhado entrará a ela, e a tomará por sua mulher, e fará com ela parentesco.
6E será que o primogênito que der à luz ela, se levantará em nome de seu irmão o morto, para que o nome deste não seja apagado de Israel.
Leia Deuteronômio 25 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS