Deuteronômio 24:22
“E lembra-te que foste servo na terra do Egito: portanto, eu te mando que faças isto.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Deuteronômio 24:22 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
American Standard Version (ASV)English
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und du sollst gedenken, daß du ein Knecht im Lande Ägypten gewesen bist; darum gebiete ich dir, solches zu tun.
Reina-Valera (RV)Español
Y acuérdate que fuiste siervo en tierra de Egipto: por tanto, yo te mando que hagas esto.
Bíblia Livre (BL)Português
E lembra-te que foste servo na terra do Egito: portanto, eu te mando que faças isto.
Nova Versão (NVA)Português
Lembra-te que foste escravo na terra do Egito. Por isso, te instruo a obedecer a este mandamento.
📖 Deuteronômio 24:22 em contexto
20Quando sacudires tuas olivas, não recorrerás os ramos atrás de ti: para o estrangeiro, para o órfão, e para a viúva será.
21Quando vindimares tua vinha, não coletarás os restos de atrás de ti: para o estrangeiro, para o órfão, e para a viúva será.
22E lembra-te que foste servo na terra do Egito: portanto, eu te mando que faças isto.
Leia Deuteronômio 24 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS