Baixar grátis
Deuteronômio 18:11
“Nem quem fale encantamentos, nem quem pergunte a espírito, nem mágico, nem quem pergunte aos mortos.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Deuteronômio 18:11 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
American Standard Version (ASV)English
or a charmer, or a consulter with a familiar spirit, or a wizard, or a necromancer.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
oder Bannsprecher oder Totenbeschwörer oder Wahrsager oder der die Toten befragt.
Reina-Valera (RV)Español
Ni fraguador de encantamentos, ni quien pregunte á pitón, ni mágico, ni quien pregunte á los muertos.
Bíblia Livre (BL)Português
Nem quem fale encantamentos, nem quem pergunte a espírito, nem mágico, nem quem pergunte aos mortos.
Nova Versão (NVA)Português
nenhum encantador, ninguém que fale com os mortos, ou com espíritos.

📖 Deuteronômio 18:11 em contexto

9Quando houveres entrado na terra que o SENHOR teu Deus te dá, não aprenderás a fazer segundo as abominações daquelas nações.
10Não seja achado em ti quem faça passar seu filho ou sua filha pelo fogo, nem praticante de adivinhações, nem agoureiro, nem interpretador de presságios, nem feiticeiro,
11Nem quem fale encantamentos, nem quem pergunte a espírito, nem mágico, nem quem pergunte aos mortos.
12Porque é abominação ao SENHOR qualquer um que faz estas coisas, e por estas abominações o SENHOR teu Deus as expulsou de diante de ti.
13Serás íntegro com o SENHOR teu Deus.
Padre Leo

Leia Deuteronômio 18 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS