Baixar grátis
Daniel 12:13
“Tu, porém, caminha até o fim; porque repousarás, e ressuscitarás em tua herança no fim dos dias.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 Daniel 12:13 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.
American Standard Version (ASV)English
But go thou thy way till the end be; for thou shalt rest, and shalt stand in thy lot, at the end of the days.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Du aber gehe hin bis zum Ende; und du wirst ruhen, und wirst auferstehen zu deinem Lose am Ende der Tage.
Reina-Valera (RV)Español
Y tú irás al fin, y reposarás, y te levantarás en tu suerte al fin de los días.
Bíblia Livre (BL)Português
Tu, porém, caminha até o fim; porque repousarás, e ressuscitarás em tua herança no fim dos dias.
Nova Versão (NVA)Português
Tu deves seguir teu caminho até o fim, e descansarás. Tu descansarás e te levantarás no lugar designado para ti no fim dos dias".

📖 Daniel 12:13 em contexto

11E desde o tempo em que o contínuo sacrifício for tirado, e posta a abominação assoladora, haverá mil duzentos e noventa dias.
12Bem-aventurado o que esperar, e chegar até mil trezentos e trinta e cinco dias.
13Tu, porém, caminha até o fim; porque repousarás, e ressuscitarás em tua herança no fim dos dias.
Padre Leo

Leia Daniel 12 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS